?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Sep. 29th, 2010

Пожалуйста, не копируйте этот перевод повсюду в сети. Он черновой, текст записан на слух с кучей ошибок. Просто ссылайтесь на этот пост.

Mylène Farmer
Oui, mais... Non


Tout bas, tout dit: le monde entier dépend de nous
Destin fragile et monde hostile. On devient fou
Tout bas, tout dit: Mais la vie m'effraie, elle a bon dos
Ne voir que toi rien qu'une fois rend tout plus beau.

Regarde-moi: être au pas c'est n'être pas.
C'est pathétique de faire du toc
Tac au tac c'est l'êre du toc
C'est non, ah han

Bon.
C'est peut-être chic c'est l'êre du toc
Pour l'authentique on drague du stock
Du tac au tac changeons d'époque
Oh oui, dis-moi

Dis moi oui mais non
ne dis plus jamais non
L'amour le loup est risque

Dis moi oui mais non
ne dis plus jamais non
Et plus mon coeur sous X

Dis moi oui mais non
ne dis plus jamais non
L'amour, mon loup, se risque

Dis moi oui mais non
Dieu mon Dieu que c'est long
Sans toi mon corps sous X

Quand nuit meurt, allongé sur le dos
L'amour rend tout plus beau

Dis moi oui mais non
ne dis plus jamais non
Amour, Le Loup c'est ton nom

Tout bas, tout dit: ode à la vie, la mort compose
La nuit se couche les yeux rougis l'aube est morose
Tout bas, tout dit: Si la vie est gaie tout va à l'eau - oh oh
Oh bateau ivre et joie de vivre me fait défaut.

Regarde-moi: être au pas c'est n'être pas.
C'est pathétique de faire du toc
Tac au tac c'est l'êre du toc
C'est non, ah han

Bon.
C'est peut-être chic c'est l'êre du toc
Pour l'authentique on drague du stock
Du tac au tac changeons d'époque
Oh oui, dis-moi

Dis moi oui mais non
ne dis plus jamais non
L'amour le loup est risque

Dis moi oui mais non
ne dis plus jamais non
Et plus mon coeur sous X

Dis moi oui mais non
ne dis plus jamais non
L'amour, mon loup, se risque

Dis moi oui mais non
Dieu mon Dieu que c'est long
Sans toi mon corps sous X

Quand nuit meurt, allongé sur le dos
L'amour rend tout plus beau

Dis moi oui mais non
ne dis plus jamais non
Amour, Le Loup c'est ton nom

You baby Boy
You baby love
You baby Boy Love, la la
Yo!
Милен Фармер
Да, но... Нет


Всё тихо говорит: весь мир зависит от нас
Хрупкая судьба и враждебный мир. Мы сходим с ума.
Всё тихо говорит: но жизнь пугает меня,  она вынесет всё.
Видеть лишь тебя, лишь раз — уже делает все прекраснее.

Посмотри на меня: "быть в струе" — значит не быть,
Делать подделки — патетично
Точно, настала эра подделок.
Значит, нет. Ага.

Ладно.
Может, это шикарно? Настала эра подделок,
Чтобы найти аутентичное, мы ищем запасы,
Живо, сменим эпоху
О да, скажи мне...

Скажи мне да, но нет,
Не говори больше никогда нет,
Любовь, волк — опасность

Скажи мне да, но нет,
Не говори больше никогда нет,
К тому же, мое сердце анонимно

Скажи мне да, но нет,
Не говори больше никогда нет,
Любовь, мой волк, рискует

Скажи мне да, но нет,
Боже, Боже мой, как же это долго
Без тебя мое тело анонимно

Когда умирает ночь, лежа на спине,
Любовь делает все прекрасным

Скажи мне да, но нет,
Не говори больше никогда нет,
Любовь, твое имя — волк

Тихо все нам говорит: оду жизни сочиняет смерть
Ночь засыпает, красные глаза, угрюм рассвет
Тихо все нам говорит: если жизнь весела, все тонет
На пьяном корабле, и радости жизни мне не хватает

Посмотри на меня: "быть в струе" — значит не быть,
Делать подделки — патетично
Точно, настала эра подделок.
Значит, нет. Ага.

Ладно.
Может, это шикарно? Настала эра подделок,
Чтобы найти аутентичное, мы ищем запасы,
Живо, сменим эпоху
О да, скажи мне...

Скажи мне да, но нет,
Не говори больше никогда нет,
Любовь, волк — опасность

Скажи мне да, но нет,
Не говори больше никогда нет,
К тому же, мое сердце анонимно

Скажи мне да, но нет,
Не говори больше никогда нет,
Любовь, мой волк, рискует

Скажи мне да, но нет,
Боже, Боже мой, как же это долго
Без тебя мое тело анонимно

Когда умирает ночь, лежа на спине,
Любовь делает все прекрасным

Скажи мне да, но нет,
Не говори больше никогда нет,
Любовь, твое имя — волк

You baby Boy
You baby love
You baby Boy Love, la la
Yo!

Comments

( 63 comments — Leave a comment )
guzel_23
Sep. 29th, 2010 07:32 am (UTC)
спасибо огромноеее=) можно на тебя ссылаться и дать людям в контакте?=)
atch_ramirez
Sep. 29th, 2010 07:42 am (UTC)
Ссылкой только лучше. Много ошибок, не хочу, чтобы разлетелись по всей сети.
(no subject) - guzel_23 - Sep. 29th, 2010 07:43 am (UTC) - Expand
aimelie
Sep. 29th, 2010 07:36 am (UTC)
саш, мерсибо!))))
larenka
Sep. 29th, 2010 07:41 am (UTC)
мерси!
misty_ledy
Sep. 29th, 2010 07:44 am (UTC)
о! Спасибо!

вот не пойму зачем тут You baby love ?...
atch_ramirez
Sep. 29th, 2010 07:47 am (UTC)
Вот я как почувствовал и зашел на mfarmer.ru. Почитай начало поста и удали перевод, а? ))
(no subject) - misty_ledy - Sep. 29th, 2010 08:03 am (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Sep. 29th, 2010 07:55 am (UTC) - Expand
bekalo
Sep. 29th, 2010 07:44 am (UTC)
любовь, твое имя - волк, кажется?
atch_ramirez
Sep. 29th, 2010 07:45 am (UTC)
Конечно. ))
an_colin
Sep. 29th, 2010 07:54 am (UTC)
спасибо огромное=)
kujiozyaba
Sep. 29th, 2010 08:27 am (UTC)
Спасибо огромное. Не только за сам перевод, но и за оперативность :)
limonka
Sep. 29th, 2010 09:18 am (UTC)
Вы как всегда великолепны!!! спасибо.

Небольшая ошибочка L'amour, mon loup se risque
atch_ramirez
Sep. 29th, 2010 09:33 am (UTC)
Пожалуйста. ))
Я не могу различить на слух c'est risque, ce risque и se risque. )) Пока лень править, тем более смысла я не вижу особенного нив одной из версий. Подождем чего-нибудь официального, это в любом случае черновик. ))
(no subject) - yunaya - Sep. 29th, 2010 10:13 am (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Sep. 29th, 2010 10:49 am (UTC) - Expand
(no subject) - yunaya - Sep. 29th, 2010 10:57 am (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Sep. 29th, 2010 11:02 am (UTC) - Expand
(no subject) - limonka - Sep. 29th, 2010 11:21 am (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Sep. 29th, 2010 11:27 am (UTC) - Expand
(no subject) - yunaya - Sep. 29th, 2010 01:34 pm (UTC) - Expand
(no subject) - limonka - Sep. 29th, 2010 11:16 am (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Sep. 29th, 2010 11:26 am (UTC) - Expand
(no subject) - limonka - Oct. 9th, 2010 06:10 pm (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Oct. 9th, 2010 06:20 pm (UTC) - Expand
(no subject) - limonka - Oct. 9th, 2010 06:28 pm (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Oct. 9th, 2010 06:33 pm (UTC) - Expand
(no subject) - limonka - Oct. 9th, 2010 06:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Oct. 9th, 2010 06:45 pm (UTC) - Expand
eleonoravm
Sep. 29th, 2010 09:53 am (UTC)
Спасибо за перевод, нам, не владеющим французским,ты всегда очень помогаешь.
dmach
Sep. 29th, 2010 10:01 am (UTC)
Merci!
russel_st
Sep. 29th, 2010 10:07 am (UTC)
Саш, спасибо!
ratata_m
Sep. 29th, 2010 11:07 am (UTC)
Спасибо огромное за перевод!!!
(Deleted comment)
atch_ramirez
Sep. 29th, 2010 11:26 am (UTC)
А что такого? )))
(no subject) - nuttt - Sep. 29th, 2010 12:53 pm (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Sep. 30th, 2010 06:08 am (UTC) - Expand
mylen_rouge
Sep. 29th, 2010 04:26 pm (UTC)
Большое спасибо за перевод!)
luckich
Sep. 29th, 2010 07:29 pm (UTC)
эх Атч, как я завидую твоим способностям схватывать текст на слух так быстро! Я во время первых двум прослушиваний (собсн, это все мои прослушивания), смог четко разобрать несколько строчек, типа "ту ба, ту ди" или припевной "не ди плю жаме но".
Технический вопрос: ты переводишь как: слушаешь строчку, пауза, пишешь фразу, слушаешь следующую строчку? Как ты выцарапываешь редкие глаголы/слова, типа brader, потому что я могу там тыщу дргих слов услышать, или ваще не разобрать? Сколько раз в среднем нужно переслушать одну строчку? :)
atch_ramirez
Sep. 29th, 2010 08:44 pm (UTC)
Я беру несколько версий у французов, внимательно слушаю, выбираю то, что считаю правильным — voilà. Я могу некоторые песни воспринимать на слух, но определенно не эту. )))
(no subject) - luckich - Sep. 29th, 2010 08:54 pm (UTC) - Expand
(no subject) - yunaya - Sep. 30th, 2010 08:24 am (UTC) - Expand
(Anonymous)
Sep. 30th, 2010 12:57 am (UTC)
atch_ramirez, на ваш взгляд, что значит строчка "Чтобы найти аутентичное, распродаются запасы"? Что Милен имеет в виду под словом "запасы"? :)
atch_ramirez
Sep. 30th, 2010 06:03 am (UTC)
Скорее всего там запасы не распродаются, а просто нужны. В том смысле, что произвести что-то новое и аутентичное уже невозможно.
paoook
Sep. 30th, 2010 03:51 am (UTC)
Саша, спасибо!
(Anonymous)
Sep. 30th, 2010 07:20 pm (UTC)
Спасибо большое!
serge_elephant
Oct. 3rd, 2010 08:45 pm (UTC)
Спасибо за перевод!
(Anonymous)
Nov. 2nd, 2010 04:24 pm (UTC)
перевод очень касячный.............
atch_ramirez
Nov. 2nd, 2010 04:31 pm (UTC)
Укажите, пожалуйста, ошибки. Постараюсь исправить.
brusga
Nov. 24th, 2010 05:55 pm (UTC)
а вот и "чистовой" текст:
http://www.innamoramento.net/clips/oui-mais-non
atch_ramirez
Nov. 24th, 2010 06:08 pm (UTC)
С какого перепугу он там «чистовой»? :)
(no subject) - limonka - Nov. 29th, 2010 09:03 pm (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Nov. 29th, 2010 09:10 pm (UTC) - Expand
(no subject) - limonka - Nov. 29th, 2010 09:17 pm (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Nov. 29th, 2010 09:35 pm (UTC) - Expand
(no subject) - limonka - Nov. 29th, 2010 09:48 pm (UTC) - Expand
nikitasun
Jan. 10th, 2011 11:26 am (UTC)
Милен троллит попсу :)
atch_ramirez
Jan. 10th, 2011 11:35 am (UTC)
Очень сомнительно. ))
(no subject) - nikitasun - Jan. 10th, 2011 11:40 am (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Jan. 10th, 2011 01:23 pm (UTC) - Expand
(no subject) - nikitasun - Jan. 10th, 2011 01:56 pm (UTC) - Expand
(no subject) - atch_ramirez - Jan. 10th, 2011 02:13 pm (UTC) - Expand
( 63 comments — Leave a comment )

Profile

atch_ramirez
atch-ramirez

Latest Month

January 2015
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel